
Please give us few minutes of your precious time to answer the following survey.
お客様(皆様)の貴重なお時間を2-3分いただき、こちらのアンケ―トにご回答いただけますようお願い致します。
日本語でも、丁寧さを表すときに「お時間を少々いただきます。」などの表現があると思いますが、こちらは英語にもあります。この場合は日本語同じくまんま「give us (いただく)」「your precious time(貴重なお時間)」となります。
Thank you for your understanding and cooperation.
お客様(皆様)のご協力とご理解ありがとうございます。
文面の最後は次のような内容で締めくくると良いかもしれません。
以上、お読みいただきありがとうございました。