フレーズ (Phrases) フレーズ&ボキャブラリー マナー Robさんの独り言 Uncategorized 単語 (Vocabulary)

You guys=あんたら、あんたたち、おめえら (伊豆弁風)

英語の世界の中にも「空気感(英語ではvibes, mojo, flowなど)」があることは有名ですが、TPOを間違えて、丁寧に言うべきところを結構失礼な表現をしてしまうこともしばしばです。

 

しかし、これは人それぞれの個性や特に地域性も関係してくると思います。是非、伊豆の人、そして多分滋賀~神戸ぐらいの人に試して貰いたい表現が、二人称のときの”you guys”です。

“You guys” は伊豆の人が言う、あんたたち、あなたたち、そして、「おめえ(御前)」という表現に似ていると思います。つまり、なんというか、伊豆の人なら大丈夫です。

You guys

=あんたら、あんたたち、おめえら (伊豆弁風)

Hi you guys, do you want to come into my shop? (よぉ、そこのあんちゃん/ねえちゃん達、ちょっとウチの店に寄って行かないかい?)*呼び込み風

Hey you guys! Eat this! (よぉ、あんちゃん/ねえちゃん達、これ食いな!)

是非使ってください。

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中