日本文化全般 東伊豆町・稲取(Higashiizucho & Inatori) 伊豆半島(Izu Peninsula)

Quarry/stone quarry 石丁場、quarry stone 築城石

伊豆半島、東伊豆町の重要な文化財「築城石」「石丁場」の英語表現について

東伊豆町といえば、江戸の築城石を掘り出した数々の「石丁場」で有名です。

築城石 = Quarry

Quarryは「クオーリー」と発音します。(響きは「ウォーリーを探せ」の”ウォーリー”)に似ています。

石丁場(せきちょうば) = stone quarry (または quarry)
築城石(ちくじょうせき) = quarry stones for building Edo Castle.

※ stone quarry(石丁場) と quarry stone(築城石または「石丁場からの石」)は語順が逆なだけです。)

※辞書を見ると 「quarry」は石丁場だけでなく、採掘できる資源全般の「源泉」のことを指すため、「stone quarry(石の採掘場)」と stoneという言葉を付け加えると分かり易そうです。

Quarryという言葉少し専門的な用語なので、わからない外国人の方もいらっしゃるかもしれません。もちろん、その場合はもう少し完結に説明することもできます。
石丁場(せきちょうば) = place to cut stones, stone cutting place
築城石(ちくじょうせき) = stones used for castle building…

伊豆半島の多言語の表札などを見てみると…

下の例文の場合、の場合「城」という漢字に「江戸城」という意味が内包されていますね。これは不思議です。

例:

In Higashiizu, Inatori and Okawa districts are famous for quarry stonesused for making Edo Castle.

東伊豆では、稲取地区と大川地区が江戸城の築城のための築城石で有名である(です)。

そして、意外にも知られていないのは、実は「江戸城=現在の皇居」です。海外からの旅行者の多くは皇居ツアーにも参加しているので、これを「皇居の外堀を作った石の残り」と伝えると、臨場感が増すと思います!!

下に加えて表札から引用した文章を抽出してみました。

Edo Castle was the castle for the Shogun during Edo Period (1603-1868). Now this land is known as the Imperial Palace in Tokyo.

江戸城は江戸時代(1603年-1868年)の徳川家将軍のための城でした。この場所(土地)は現在は東京にある「皇居」として知られています。

伊豆の人なら絶対に覚えたい「築城石=Quarry(クオーリー)」または「築城石 = castle stone(キャッスル・ストーン)」

ここ数年で「日本人向けの英語」や「日本文化を説明する英語」に関する情報サイトや教材が増えてきました。しかし、全国共通の為でないか、「Quarry」は中々出てきません。(何十冊か目を通した限り数冊程度でした。)是非

P.S.  写真はここ(下田街道さんのホームページ)から引用させていただきました。下田街道さん本人にも連絡取ろうと思いましたが、まだ返信がきておりません。また、改めて御礼の言葉を申し上げたいとも思います。こちらのサイトはとても勉強になるので、皆さんにお勧めしたいです。また、もしご本人をご存じの方がいらっしゃいましたら、ご紹介ください。

以上、今回は「築城石(Quarry, castle stone)」についてでした。

ろぶ・はしば

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

The Other Japan

Stuff you should know

vo1ss

Sharing stories of those making a positive impact to the world.

Confusio: Intercultural Communication and Learning Projects

グローバル・コミュニケーション、異文化コミュニケーション、翻訳・通訳業など

Learning Sandbox

趣味でピーター・センゲの講演を翻訳しています(不定期更新)

miko's 3min talks

Art, Culture, Education / アート カルチャー 教育

ABOUT SOMETHING AROUND

There is no time to be bored in a world as beautiful as this.

おひさしぶり OHISASHIBURI

A Guide to Learning Japanese