セッションレポート

【Sessionメモ】カワグチヤさん(宇佐美)にて

Good afternoon, how is your Saturday?
Robです。

もう1ヶ月以上経ちますが、先日レンタルスペース・カフェを運営している宇佐美ビーチそばの「カワグチヤ」さんで行ったSessionのメモをご紹介します。

今回のセッションを受けていただいた方はなんと、、、オーナーのKさん!です。カワグチヤさんではIzu Pen Englishのイベント以外にも色々な方がミニイベントを行っています。ご興味ある方は是非Facebookページなどをご覧ください。

この日は、次のような表現のscript(台本)を一緒に作りました。とは、言っても「宇佐美の見どころは何ですか?」と聞かれたら、日本人・外国人問わずカワグチさんがいつも説明している文章とのこと。

私(Rob)とのセッションのサンプルだと思って、ご覧ください。

□文章:
(Last) saturday and sunday, I saw a man fishing by the ocean.
(この間の)土曜と日曜、(私は)海辺で釣りをしている男性を見ました。
I walk everyday by the ocean.
私はこの海辺のそばを毎日歩きます(#散歩します)。
I like this scenery.
この景色が好きです。

I like this scenery, so I walk everyday by the ocean.
この景色が好きだから、私は海辺を毎日歩きます。

I think it clears my mind.
私はこれが(it = この海)が 頭をスッキリさせると思います。
I think it cleans my heart.
私はこれが(it = この海)が 心を洗うと思います。(対訳:心を「洗ってくれる」、と思います。)
I think it cleans my soul.
私はこれが(it = この海)が 魂を洗うと思います。(対訳:魂を「洗ってくれる」、と思います。)

□単語:
よく often
釣りをしている男性 a man fishing
海の近くで by the ocean
〜のそばで、〜の近くで by the 〜
おすすめ recommendation
景色 scenery

□裏技英語:
アクション + ing
= アクションしている
ex. fish 釣り + ing (している)
#こちらの「裏技」は個人個人に提供しているものです。質問などあれば、お気軽にお問合わせください。

izupen_kawaguchiya

上記のように、普段から地元の日本人と話す内容をなるべくシンプルな英語で纏めるお手伝いをしています。接客で使う内容でも、お友達や通りすがりの旅行者と話す内容でもどちらでもどうぞ。ご興味ある方は是非ご連絡ください。

以上、カワグチヤさんでのSessionのサンプルメモでした。

See you again!

Rob

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

vo1ss

Sharing stories of those making a positive impact to the world.

Confusio: Translation & Interpretation / Cultural studies / Language Tutoring & Coaching

過去と未来の融合点:今の時代にあった和風グローバリズム

Learning Sandbox

趣味でピーター・センゲの講演を翻訳しています(不定期更新)

miko's 3min talks

Art, Culture, Education / アート カルチャー 教育

ABOUT SOMETHING AROUND

There is no time to be bored in a world as beautiful as this.

おひさしぶり OHISASHIBURI

A Guide to Learning Japanese